15 Viděl jsem všechny živé, kteří chodí pod sluncem, že byli při tom dítěti, při tom druhém, který se postaví na jeho místo.
15 Видях всичките живи, които ходят под слънцето, Че бяха с младежа, втория, който стана вместо него;
Projdou celou oblastí a vyčistí ji od všeho, co se jim postaví na odpor.
Удрят по цялата страна, унищожавайки всичко, което се опита да им избяга.
Ne, tohle tě postaví na nohy.
Не, това е точно по твоята част.
Vyděláváme dost, takže to překlenem, než se naši postaví na nohy.
Ти печелиш много, а и аз работя, няма да усетим тези пари.
Víš co mě postaví na nohy, když se cítím na hovno?
Знаеш ли какво ме развеселява, като ми е гадно? Какво?
Druhá je veřejné klání, kde se tito tři postaví na pódium... v síni Svatého Benedikta a budou odpovídat na dotazy z historie Říma.
Вторият - публичен турнир... където тримата ще се изправят на сцената в залата на Св.
Když se postaví na levou nohu a před podáním zvedne špičku tak bude mít podání faleš.
Ако си вдигне лявата пета, показвайки си палеца, значи се цели навътре.
Chvilku potrvá, než se postaví na nohy, ale na skenech nic není.
Ще мине време, преди да е напълно здрава, но скенера е чист.
S těmi, kteří se mi postaví na odpor, neznám slitování.
Няма да проявя милост към тези, които ме предизвикват.
Bude to chvíli trvat, než se postaví na nohy.
Ще трябва време, докато стъпи пак на крака.
Texas se postaví na stranu Columbusu, spojí svou sílu s jejich a potom to hlavní.
Тексас ще се съюзи с Кълъмбъс, а после следва главното събитие.
Gee, Herbe, nechci být posel špatných správ, ale čekal jsem šest let, až se ta khaki lasička postaví na své nohy.
От шест години чакам тази невестулка да си стъпи на краката.
Ty nejnažhavenější pojďte dopředu a nejodměřenější ať se postaví na konec řady.
Най-страстната да дойде тук. Най-грозната да отиде отзад.
Ti, kteří se postaví na jejich stranu, ti, kteří zostudí svoji rodinu, budou zlikvidováni stejně tak.
Който застане на тяхна страна, който посрами семейството си, ще бъде унищожен с тях.
Přestaň se na něj vymlouvat, ať se postaví na vlastní nohy, zbav se ho, a začni si žít pořádnej život.
Не ме интересува. Да се оправя. Започни да създаваш контакти.
Možná to chvíli potrvá, ale zase se postaví na nohy.
Може да отнеме време, но ще го изправим на крака.
Pár stehů, nějaký náplasti a pěkný sestry tě postaví na nohy.
Няколко шева, лепенка, сръчна медицинска сестра и ще си готов.
Vybral ho jako šampióna, který se zítra postaví na tržišti Vettiovu muži.
Избрал го е за шампион, да се бие с човекът на Витиус утре сутринта на пазара.
Ne, vím, že se maminka postaví na tvou stranu.
Не, сигурен съм че мама ще вземе твойта страна.
Zabij Claye než se postaví na nohy a udeří jako první.
Убий Клей преди да се оправи и да удари пръв.
Těžko říct, kdy se opět postaví na nohy.
Трудно ми е дори да кажа кога ще е обратно на крака.
Moc lidí, kteří se za nás postaví, na světě není.
Няма един куп хора, които да застанат на наша страна.
Vím, že jsi pár posledních měsíců měla hodně těžkých, přišla jsi o Declana a miminko, ale doufala jsem, že tě dřívější maturita a cesta do Evropy trochu postaví na nohy.
Знам, че последните няколко месеца бяха много трудни за теб, загубата на Деклан и бебето, но се надявах, че ранното дипомиране и пътуването до Европа ще се ти повлияят тонизиращо.
Kdy říkají, že se postaví na nohy?
Казаха ли кога очакват да се свести?
Doufejme, že se lidé v království postaví na naši stranu.
Е, да се надяваме, че кралството ще е на наша страна.
Prosila jsem je, aby jí prokázali milosrdenství rychlé smrti, než ji postaví na hranici.
Умолявах ги да я помилват с бърза смърт преди да я сложат на кладата.
Lidé hledají symbol, kdo se postaví na nohy, když je srazí na kolena.
Хората търсят символ, който ще се изправи, когато го повалят на земята.
Řekněme, že se prostě těším, až se hlavní inženýr zase postaví na nohy.
С нетърпение очаквам главният инженер да се оправи.
Na, tohle tě postaví na nohy.
Това ще те оправи. - Дай ми го!
Pokud se postaví na stranu svého otce... může to být problém.
Ако вземе страната на баща си в това, би могъл да бъде проблем.
Takže mu jen pomáháme, než se postaví na vlastní nohy.
Затова му помагаме, докато си стъпи на краката.
Má závratě, i když se postaví na židli.
Той получава замайване стои на един стол.
Čestnost v myšlení, pravdivost v řeči a spravedlnost v aktu, postaví na něm brnění nezranitelné pro útoky.
Честността в мисълта, истинността в речта и справедливостта в действие ще изгради за него броня, неуязвима за атаки.
Ó kdo mne postaví na poušti v hospodě pocestných, abych opustil lid svůj, a odešel od nich; nebo všickni jsou cizoložníci, zběř zpronevěřilých,
О, да би имало за мене в пустинята убежище за пътници, За да оставя людете си и да си отида от тях! Защото те всички са прелюбодейци, Сбирщина от вероломци.
1.0090689659119s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?